Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

त्यज तात मम स्नेहं मा विघ्नं मे समाचर । प्रायश्चित्तं करिष्यामि निश्चयोऽयं मया कृतः

tyaja tāta mama snehaṃ mā vighnaṃ me samācara | prāyaścittaṃ kariṣyāmi niścayo'yaṃ mayā kṛtaḥ

ลูกชายกล่าวว่า: 'ท่านพ่อ โปรดละทิ้งความรักที่มีต่อข้าเถิด อย่าได้สร้างอุปสรรคแก่ข้าเลย ข้าจะทำพิธีล้างบาป นี่คือความตั้งใจแน่วแน่ของข้า'

त्यजleave, abandon
त्यज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्
तातdear son / dear one
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम
स्नेहम्affection, love
स्नेहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
माdo not
मा:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
विघ्नम्obstacle, hindrance
विघ्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
मेto me / for me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/dative), एकवचन; सर्वनाम
समाचरdo, undertake, perform
समाचर:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
प्रायश्चित्तम्expiation, penance
प्रायश्चित्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपदम्
निश्चयःdecision, resolve
निश्चयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; सर्वनाम
कृतःmade, done
कृतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (निश्चयः) इति विशेषण

Parāvasu (the son)

Type: kshetra

Scene: A son, calm yet firm, addresses his father with folded hands, asking him not to obstruct his expiatory act; the atmosphere is tense with restrained grief.

P
Parāvasu
V
Viśvāvasu
P
Prāyaścitta

FAQs

Atonement requires firm resolve; dharma is upheld through personal commitment even when emotionally difficult.

No specific tīrtha is mentioned in this shloka.

The son explicitly commits to performing the prāyaścitta previously described (as the means of purification).