Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

अतिमानादतिक्रोधात्स्नेहाद्वा यदि वा भयात् । प्रायश्चित्तमनर्हं तु ददत्तत्पापमश्नुते

atimānādatikrodhātsnehādvā yadi vā bhayāt | prāyaścittamanarhaṃ tu dadattatpāpamaśnute

ด้วยความทะนงยิ่ง ด้วยโทสะยิ่ง ด้วยความรักใคร่ หรือแม้ด้วยความหวาดกลัว—หากผู้ใดกำหนดปรायัศจิตตะแก่ผู้ไม่สมควร ผู้นั้นย่อมรับบาปนั้นเอง

ati-mānātfrom excessive pride
ati-mānāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + māna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अतिमानः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/Ablative), एकवचन
ati-krodhātfrom excessive anger
ati-krodhāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + krodha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अतिक्रोधः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
snehātfrom affection
snehāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक) = or
yadiif
yadi:
Sambandha (Conditional/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/निबन्ध) = if
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक) = or
bhayātfrom fear
bhayāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (वाक्ये कर्मरूपेण)
anarhamunfit (undeserved)
anarham:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootan-arha (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास/निषेध; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (प्रायश्चित्तं विशेषयति)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अवधारण) = but/indeed
dadatone who gives
dadat:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdā (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘ददत्’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (कर्तृसमानाधिकरण)
tat-pāpamthat sin
tat-pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (तत् पापम् = that sin); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
aśnuteincurs/partakes (of)
aśnute:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootaś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Smṛti-authority brāhmaṇas (as a collective)

Type: kshetra

Scene: A didactic moment: a senior brāhmaṇa raises a hand in instruction, cautioning against biased expiation; other brāhmaṇas listen gravely; Parāvasu stands respectfully, awaiting judgment.

P
prāyaścitta
D
Dharmaśāstra/Smṛti (implied)

FAQs

Religious authority must be exercised without bias; wrong guidance given from ego, anger, attachment, or fear becomes a moral fault for the adviser.

No tīrtha is referenced in this verse; it is a dharmaśāstric principle within the chapter.

A caution regarding prāyaścitta: it must be prescribed appropriately and only to a suitable recipient.