अतिमानादतिक्रोधात्स्नेहाद्वा यदि वा भयात् । प्रायश्चित्तमनर्हं तु ददत्तत्पापमश्नुते
atimānādatikrodhātsnehādvā yadi vā bhayāt | prāyaścittamanarhaṃ tu dadattatpāpamaśnute
ด้วยความทะนงยิ่ง ด้วยโทสะยิ่ง ด้วยความรักใคร่ หรือแม้ด้วยความหวาดกลัว—หากผู้ใดกำหนดปรायัศจิตตะแก่ผู้ไม่สมควร ผู้นั้นย่อมรับบาปนั้นเอง
Smṛti-authority brāhmaṇas (as a collective)
Type: kshetra
Scene: A didactic moment: a senior brāhmaṇa raises a hand in instruction, cautioning against biased expiation; other brāhmaṇas listen gravely; Parāvasu stands respectfully, awaiting judgment.
Religious authority must be exercised without bias; wrong guidance given from ego, anger, attachment, or fear becomes a moral fault for the adviser.
No tīrtha is referenced in this verse; it is a dharmaśāstric principle within the chapter.
A caution regarding prāyaścitta: it must be prescribed appropriately and only to a suitable recipient.