Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 123

अथ ते नागराः सर्वे मर्यादां चक्रिरे ततः । अद्यप्रभृति या वेश्या स्थानेऽस्मिन्वासमेष्यति

atha te nāgarāḥ sarve maryādāṃ cakrire tataḥ | adyaprabhṛti yā veśyā sthāne'sminvāsameṣyati

แล้วชาวเมืองทั้งปวงได้ตั้งข้อบัญญัติไว้ว่า “ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป นางคณิกาใดก็ตามที่มาพำนักในสถานที่นี้—”

अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (Connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थक (then)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (they/those)
नागराःcitizens/townsmen
नागराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāgara (नागर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘nāgarāḥ’)
मर्यादाम्a rule/limit
मर्यादाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaryādā (मर्यादा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
चक्रिरेmade/established
चक्रिरे:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद
ततःthereupon
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनन्तरार्थक (thereupon)
अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
Kriya-visheshana (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootadya + prabhṛti (अव्यय-समास)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक अव्यय (from today onward)
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun: who/which)
वेश्याa courtesan/prostitute
वेश्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveśyā (वेश्या प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthāna (स्थान प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन (in this)
वासम्dwelling/residence
वासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (वास प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
एष्यतिwill come/enter
एष्यति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (इ धातु)
Formलृट् (Simple Future); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual; reporting the citizens’ decision)

Type: kshetra

Scene: A gathering of townsmen in council—elders, merchants, and officials—raising hands to proclaim a new ordinance; a herald reads the proclamation at a crossroads near a shrine or city gate.

N
Nāgarāḥ (citizens)
M
Maryādā (ordinance)
V
Veśyā

FAQs

Dharma is upheld not only personally but socially—communities set boundaries to protect moral order and spiritual well-being.

The ordinance is narrated within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya setting.

No ritual; it introduces a social rule (maryādā) governing conduct within the settlement.