सख्या वियोगभीता च प्रोचे रत्नवती तदा । अश्रुपूर्णेक्षणा दीना बाष्पगद्गदया गिरा
sakhyā viyogabhītā ca proce ratnavatī tadā | aśrupūrṇekṣaṇā dīnā bāṣpagadgadayā girā
ครั้งนั้น รัตนวตีผู้หวั่นเกรงการพรากจากสหาย จึงเอ่ยวาจา—ดวงตาเอ่อด้วยน้ำตา ใจหม่นเศร้า และเสียงสะอื้นจนพูดติดขัด
Ratnavatī
Scene: A young woman (Ratnavatī) speaks to her friend with tear-filled eyes; her posture droops, hands slightly raised in pleading; the friend listens closely in a quiet inner courtyard.
Attachment and separation are powerful human experiences; Purāṇic storytelling uses them to guide the listener toward steadiness in dharma.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it is an emotional narrative transition leading to dialogue.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.