Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

सख्या वियोगभीता च प्रोचे रत्नवती तदा । अश्रुपूर्णेक्षणा दीना बाष्पगद्गदया गिरा

sakhyā viyogabhītā ca proce ratnavatī tadā | aśrupūrṇekṣaṇā dīnā bāṣpagadgadayā girā

ครั้งนั้น รัตนวตีผู้หวั่นเกรงการพรากจากสหาย จึงเอ่ยวาจา—ดวงตาเอ่อด้วยน้ำตา ใจหม่นเศร้า และเสียงสะอื้นจนพูดติดขัด

सख्याwith (her) female friend / by friendship
सख्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental case, Singular)
वियोगभीताafraid of separation
वियोगभीता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवियोग (प्रातिपदिक) + भीत (कृदन्त; √भी (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त विशेषण (Feminine, Nominative, Singular; past participle used adjectivally)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रोचेsaid/spoke
प्रोचे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular)
रत्नवतीRatnavatī (name)
रत्नवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरत्नवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
अश्रु-पूर्ण-ईक्षणाhaving eyes filled with tears
अश्रु-पूर्ण-ईक्षणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअश्रु (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक) + ईक्षणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Feminine, Nominative, Singular; adjective)
दीनाwretched, distressed
दीना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Feminine, Nominative, Singular; adjective)
बाष्प-गद्गदयाwith a tear-choked (voice)
बाष्प-गद्गदया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootबाष्प (प्रातिपदिक) + गद्गद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Feminine, Instrumental, Singular; qualifying ‘girā’)
गिराwith speech/voice
गिरा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगिर्/गिरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)

Ratnavatī

Scene: A young woman (Ratnavatī) speaks to her friend with tear-filled eyes; her posture droops, hands slightly raised in pleading; the friend listens closely in a quiet inner courtyard.

R
Ratnavatī
B
Brāhmaṇī

FAQs

Attachment and separation are powerful human experiences; Purāṇic storytelling uses them to guide the listener toward steadiness in dharma.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; it is an emotional narrative transition leading to dialogue.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App