यत्किञ्चिद्वा श्रुतं लोके पुराणाग्र्यं व्यवस्थितम् । वर्तमानं भविष्यच्च तदहं वेद्मि भो द्विजाः
yatkiñcidvā śrutaṃ loke purāṇāgryaṃ vyavasthitam | vartamānaṃ bhaviṣyacca tadahaṃ vedmi bho dvijāḥ
สิ่งใดก็ตามที่ได้ยินกันในโลก และสิ่งใดที่ตั้งมั่นอยู่ในปุราณะอันประเสริฐ—ทั้งที่เป็นปัจจุบันและที่จะมาถึง—โอ้ทวิชะทั้งหลาย ข้าพเจ้ารู้ทั้งหมดนั้น
Sūta
Listener: dvijāḥ
Scene: A learned speaker addresses assembled dvijas, holding a manuscript of the Purāṇa; behind him, faint imagery of the hidden pādukā shrine suggests the source of his realization; the scene conveys confident proclamation.
Purāṇic teaching is presented as a reliable tradition, grounded in realization and authorized transmission.
Not directly; it supports the authority of the narrator after describing the Hāṭakeśvara-kṣetra practice.
None; the verse emphasizes the narrator’s competence to teach.