Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

नूनं तेषां मृषा वादो मोक्षमार्गसमु द्भवः

nūnaṃ teṣāṃ mṛṣā vādo mokṣamārgasamu dbhavaḥ

แท้จริงแล้ว ถ้อยคำของพวกเขาที่กล่าวอ้างถึงหนทางแห่งโมกษะนั้น ย่อมเป็นเท็จแน่นอน

nūnamsurely
nūnam:
Avadharana (Certainty/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम
mṛṣāfalsely
mṛṣā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmṛṣā (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
vādaḥstatement/claim
vādaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
mokṣa-mārga-samudbhavaḥarising from the path of liberation
mokṣa-mārga-samudbhavaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmokṣa + mārga + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (mokṣamārgasya samudbhavaḥ)

Ṛṣis (Sages) (contextual continuation of their questioning)

Scene: A disputant-sage speaks sharply, dismissing mokṣa-talk as false; other sages look concerned while Sūta’s son remains composed, ready to answer.

FAQs

Doubt is voiced so that true teaching can be established; the tradition often uses skepticism to sharpen understanding of mokṣa.

None is specified in this verse.

None; it is a rhetorical conclusion by the sages.