Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

अन्त्यजाता तथा कन्या क्षतयोनिः प्रजायते । तथा गोपकुमारी च काचित्तादृक्प्रजायते

antyajātā tathā kanyā kṣatayoniḥ prajāyate | tathā gopakumārī ca kācittādṛkprajāyate

หญิงที่เกิดในวรรณะต่ำต้อยย่อมกำเนิดมาพร้อมกับครรภ์ที่มีมลทิน ฉันใดก็ฉันนั้น ในหมู่หญิงเลี้ยงวัว บางนางก็กำเนิดมาในสภาพเช่นนั้นเหมือนกัน

अन्त्यजाताborn as an outcaste/low-born
अन्त्यजाता:
Karta (Subject qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त्य + जाता (जन् धातोः क्त-प्रत्ययान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; कर्मधारयः: ‘अन्त्या जाता’ = born in a low/outcaste group; (कन्या) विशेषणम्
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/प्रकार): ‘likewise’
कन्याa girl
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative) एकवचन
क्षतयोनिःone with damaged womb/genitals
क्षतयोनिः:
Karta (Predicate noun/विशेष्य)
TypeNoun
Rootक्षत + योनि (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; कर्मधारयः: ‘क्षता योनि:’ = having injured/ruptured genital organ
प्रजायतेis born, comes into being
प्रजायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-जन् (जन् धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/प्रकार): ‘likewise’
गोपकुमारीa cowherd maiden
गोपकुमारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप + कुमारी (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; तत्पुरुषः: ‘गोपस्य कुमारी’
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय conjunction): ‘and’
काचित्some (girl)
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootका (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; अनिश्चितार्थक ‘some’
तादृक्such, of that kind
तादृक्:
Karta (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; विशेषणम् (काचित्)
प्रजायतेis born, arises
प्रजायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-जन् (जन् धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified (narrative voice; exact attribution not in snippet)

FAQs

It continues a polemical moral narrative that links social and bodily conditions with perceived ethical decline, urging avoidance of adharma.

No tīrtha is named in this verse; it appears within a chapter categorized as Tīrthamāhātmya.

None in this verse.