Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

सार्धमन्येऽपि ये लोका अपि पापसमन्विताः । तेषां वर्षकृतं पापं त्वत्प्रसादात्प्रणश्यतु

sārdhamanye'pi ye lokā api pāpasamanvitāḥ | teṣāṃ varṣakṛtaṃ pāpaṃ tvatprasādātpraṇaśyatu

และแม้ชนอื่น ๆ แม้จะถูกบาปครอบงำ—ขอด้วยพระกรุณาโปรดปรานของท่าน บาปที่กระทำตลอดปีของเขาทั้งหลายจงพินาศไป

सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (prepositional adverb)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधकः
लोकाःpeople / worlds (beings)
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
पापसमन्विताःendowed with sin / sinful
पापसमन्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + सम्-अन्वित (अन्वि धातु + क्त, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (पापेन समन्विताः = युक्ताः)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
वर्षकृतम्committed during the year
वर्षकृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + कृत (कृ धातु + क्त, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (वर्षेण कृतम् / वर्षे कृतम्) — ‘पापम्’ इति विशेषणम्
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
त्वत्प्रसादात्by your grace
त्वत्प्रसादात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-प्रसादः)
प्रणश्यतुlet it perish / be destroyed
प्रणश्यतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Indra (implied, petitioning Brahmā/Divine authority)

Type: tirtha

Listener: Ṛṣis (contextual)

Scene: A devotee prays at the water’s edge on behalf of other sin-laden people; the tīrtha’s deity or guardian presence is implied, with light descending as ‘prasāda’ washing away dark stains symbolizing yearly sins.

FAQs

Divine prasāda, accessed through tīrtha-oriented dharma, is portrayed as capable of dissolving accumulated sin.

The tīrtha/kuṇḍa under discussion in Adhyāya 190, presented as a place where even heavy impurity is alleviated.

An implied tīrtha-observance linked to obtaining ‘prasāda’ that removes varṣa-kṛta pāpa (sins of a year).