Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

न मां ज्ञास्यति दूरस्था जनाः स्नानार्थमागताः । मज्जमानं जले पुण्ये सम्मर्देऽस्मिञ्जलोद्भवे

na māṃ jñāsyati dūrasthā janāḥ snānārthamāgatāḥ | majjamānaṃ jale puṇye sammarde'smiñjalodbhave

‘ผู้คนที่มาสำหรับการอาบน้ำและยืนอยู่ไกล จะไม่รู้จักเรา เมื่อเราดำลงในน้ำบุญอันศักดิ์สิทธิ์นี้ ท่ามกลางความเบียดเสียดแห่งฝูงชนที่เกิดจากสายน้ำ’

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया; एकवचन
ज्ञास्यतिwill recognize
ज्ञास्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलृट् (Simple Future); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (will know/recognize)
दूरस्थाःstanding far away
दूरस्थाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदूर-स्थ (प्रातिपदिक; स्थ = √स्था)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; समासः—दूरे स्थिताः (standing far away); ‘जनाः’ इति विशेषणम्
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
स्नानार्थम्for bathing
स्नानार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootस्नान-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; प्रयोजनार्थक (for bathing)
आगताःhaving come
आगताः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) → आगत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; ‘जनाः’ इति विशेषणम्
मज्जमानम्immersing (myself)
मज्जमानम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Root√मज्ज् (धातु) → मज्जमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; ‘माम्’ इति विशेषणम् (immersing)
जलेin water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
पुण्येholy
पुण्ये:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; ‘जले’ इति विशेषणम् (holy)
सम्मर्देin the crush
सम्मर्दे:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसम्मर्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन (in the crush/throng)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location determiner/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; सप्तमी; एकवचन; ‘जलोद्भवे’ इति विशेषणम् (in this)
जलोद्भवेin Jalodbhava (water-born place/being)
जलोद्भवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल-उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; समासः—जलात् उद्भवः (water-born; name/epithet of place/being)

Brahmā (deduced from immediate context: Brahmā speaking to Indra in v.40)

Tirtha: Jyeṣṭhapuṣkara

Type: ghat

Scene: Brahmā, blending into a dense crowd at the ghāṭa, steps into the holy water; faces and bodies press close, splashes rise, and the deity’s identity is veiled by ordinary pilgrim movement.

B
Brahmā
P
Pilgrims (janāḥ)
P
Puṇya-jala (holy water)

FAQs

Divinity may be present within ordinary crowds at sacred places; reverence for the tīrtha and pilgrims becomes reverence for the divine.

Jyeṣṭhapuṣkara/Jyeṣṭha-kuṇḍa and its puṇya waters during the bathing gathering.

Immersion/bathing (majjana) in the holy waters during the dense festival crowd.