Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

यज्ञभागं लभिष्याम औदुंबर्याः प्रसादतः । न चास्माभिः परिज्ञाता सावित्री चात्र तिष्ठति

yajñabhāgaṃ labhiṣyāma auduṃbaryāḥ prasādataḥ | na cāsmābhiḥ parijñātā sāvitrī cātra tiṣṭhati

ด้วยพระกรุณาแห่งอาวุทุมพรี เราพึงได้รับส่วนแห่งยัญญะ; แต่เรามิได้รู้เลยว่า พระนางสาวิตรีเทวีเองประทับอยู่ ณ ที่นี้

यज्ञभागम्share/portion of the sacrifice
यज्ञभागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ-भाग (प्रातिपदिक; यज्ञ + भाग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: यज्ञस्य भागः)
लभिष्यामwe shall obtain
लभिष्याम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future/भविष्यत्), उत्तम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
औदुंबर्याःof (the goddess) Audumbarī
औदुंबर्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऔदुम्बरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
प्रसादतःfrom/through (her) grace
प्रसादतः:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘-तः’ (from/because of)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana/Agent-instrument (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग-प्रयोग्य (pronoun), तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
परिज्ञाता(she) has been recognized/known
परिज्ञाता:
Kriya (Predicative participle/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeVerb
Rootपरि-ज्ञा (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘(सा) परिज्ञाता’ = known/recognized
सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Gandharvyaḥ / Mātṛ-associated women (petitioners) addressing Sāvitrī

Tirtha: Audumbarī-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Address to a Gandharva (‘gāndharva-sattama’) appears in nearby verse-context; listener likely a Gandharva interlocutor

Scene: A group of ritual participants realize, with startled reverence, that the goddess Sāvitrī has been dwelling at the Audumbarī tīrtha; the atmosphere shifts from casual ritual expectation to devotional awe.

S
Sāvitrī
A
Audumbarī
Y
Yajñabhāga

FAQs

Merit and ritual entitlement are secondary to true recognition of the divine presence; ignorance of the deity leads to spiritual failure.

Hāṭakeśvara-kṣetra is the māhātmya setting implied by the surrounding colophon and chapter transition.

The concept of yajñabhāga (sacrificial share) is referenced; no concrete ritual steps are provided in this verse.