Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

सोमपानकृते चैव विशेषेण मुदान्विताः । प्रारब्धे सोमभक्ष्येऽथ गीते चोद्गातृनिर्मिते

somapānakṛte caiva viśeṣeṇa mudānvitāḥ | prārabdhe somabhakṣye'tha gīte codgātṛnirmite

และเพื่อการดื่มโสมะ พวกท่านทั้งหลายก็เปี่ยมด้วยปีติยิ่ง ครั้นส่วนโสมะเริ่มดำเนิน และบทขับของอุทคาตฤเริ่มก้อง พิธียัญญะก็รวมพลังมงคลอย่างครบถ้วน

सोमपानकृतेwhen the Soma-drinking was done/for Soma-drinking
सोमपानकृते:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोमपान + कृत (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘कृत’; षष्ठी-तत्पुरुषः (सोमपानस्य कृते/कृते सति)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Karana (Manner/करण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोगः (instrumental used adverbially: especially)
मुदान्विताःendowed with joy
मुदान्विताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुद् + अन्वित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘अन्वित’; तृतीया-तत्पुरुषः (मुदा अन्विताः = with joy)
प्रारब्धेwhen (it was) begun
प्रारब्धे:
Adhikarana (Time/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्र + रभ् (धातु) → प्रारब्ध (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘प्रारब्ध’ = begun
सोमभक्ष्येin the Soma-eating/drinking (rite)
सोमभक्ष्ये:
Adhikarana (Time/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम + भक्ष्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सोमस्य भक्ष्ये)
अथthen
अथ:
Anantara (Sequence/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
गीतेwhen the chant was sung
गीते:
Adhikarana (Time/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगीत (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘गीत’ = sung (chant)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उद्गातृनिर्मितेmade/produced by the udgātṛ (singer-priest)
उद्गातृनिर्मिते:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउद्गातृ + निर्मित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘निर्मित’; षष्ठी-तत्पुरुषः (उद्गातुः निर्मिते)

Sūta

Type: kshetra

Scene: The Soma-pressing moment: priests around the vedi; the Udgātṛ seated, singing; devas visibly delighted, leaning toward the offering; the atmosphere thick with sacred sound.

S
Sūta
S
Soma
U
Udgātṛ
S
Sāma-gīti

FAQs

Rightly ordered worship produces sacred joy—ānanda arises when offerings and chant align with dharma.

The shloka continues the tīrtha-māhātmya sacrificial scene without naming the site; it magnifies the sanctity of Soma-rite itself.

Commencement of Soma-bhakṣya (Soma portion/consumption) alongside the Udgātṛ’s liturgical chant.