शंकुप्रचारं नो बाह्यं तव संपत्स्यते क्वचित् । देवैः सर्वैः समानीता प्रतिष्ठां प्रपितामह
śaṃkupracāraṃ no bāhyaṃ tava saṃpatsyate kvacit | devaiḥ sarvaiḥ samānītā pratiṣṭhāṃ prapitāmaha
การเคลื่อนไหวของท่านให้พ้นเขตที่ปักด้วยหลักวัด จะไม่เกิดขึ้นในกาลใดเลย เพราะเหล่าเทพทั้งปวงได้ร่วมกันประกอบพิธีสถาปนาอันศักดิ์สิทธิ์ให้แล้ว โอ้ ปรปิตามหะ
Unclear from snippet (deduced: Purāṇic narrator or a deity addressing Brahmā as Prapitāmaha)
Type: kshetra
Scene: A consecration scene: gods gathered around a marked boundary with a stake (śaṅku), priests performing rites; the ‘Prapitāmaha’ (Brahmā) is addressed, with the site shown as firmly anchored, radiating protective geometry.
A tīrtha or consecrated sacred presence is protected by divine ordinance; sanctity is maintained through established boundaries and collective divine support.
The passage implies a consecrated sacred establishment within the chapter’s tīrtha context, but the site name is not stated in this verse.
It alludes to pratiṣṭhā (ritual establishment/consecration), but does not provide procedural details.