Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

ततः पप्रच्छ तां कन्या मुद्गाता विस्मयान्वितः । कुतस्त्वमसि चाऽयाता सुता कस्य वदस्व मे

tataḥ papraccha tāṃ kanyā mudgātā vismayānvitaḥ | kutastvamasi cā'yātā sutā kasya vadasva me

แล้วมุทคาตะผู้เปี่ยมด้วยความพิศวงได้ถามนางกุมารีว่า “เจ้ามาจากที่ใด? เจ้าเป็นธิดาของผู้ใด? จงบอกเราเถิด”

ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पृच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन
कन्याम्the maiden
कन्याम्:
Karma (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; संबोधनार्थे अपि (appositional)
मुद्गाताthe udgātṛ priest
मुद्गाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुद्गातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन
विस्मयान्वितःfilled with wonder
विस्मयान्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविस्मयान्वित (प्रातिपदिक) = विस्मय + अन्वित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (विस्मयेन अन्वितः)
कुतःfrom where
कुतः:
Question marker (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असिare
असि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आयाता(have) come
आयाता:
Kriya (Predicate complement)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having come’
सुताdaughter
सुता:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कस्यof whom
कस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; प्रश्नार्थक
वदस्वtell
वदस्व:
Vidhi (Injunction/विधि)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/चतुर्थी), एकवचन; दत्त-सम्प्रदानार्थे

Mudgāta (Udgātṛ/Brāhmaṇa, as named here)

Type: kshetra

Scene: Mudgāta, astonished, turns toward a radiant maiden; his hand raised in inquiry, her posture composed, the ritual ground and sacred landscape framing them.

M
Mudgāta

FAQs

A seeker begins with inquiry—asking clear questions to understand a being’s story and the karmic context.

Not specified in this verse; it introduces a tīrtha-related narrative through a meeting and questioning.

None—this is an interrogative verse establishing the dialogue.