अतिथिर्यस्य भग्नाशो गृहात्प्रतिनिवर्तते । स दत्त्वा दुष्कृतं तस्मै पुण्यमादाय गच्छति
atithiryasya bhagnāśo gṛhātpratinivartate | sa dattvā duṣkṛtaṃ tasmai puṇyamādāya gacchati
หากอาคันตุกะผู้หนึ่ง เมื่อความหวังแตกสลายแล้วหันกลับจากเรือนของผู้ใด เขาย่อมจากไปโดยมอบบาปกรรมของตนให้ผู้นั้น และนำบุญของคฤหัสถ์ผู้นั้นติดไป
Sūta
Scene: A weary guest turns back from a doorway, head lowered; inside, the negligent householder remains indifferent. A subtle, symbolic transfer of light (puṇya) leaving the house and shadow (pāpa) entering it.
Neglecting a guest has immediate karmic consequences: merit is lost and demerit is gained.
No particular tīrtha is mentioned; the verse teaches universal dharma within a tīrtha-māhātmya setting.
The implied prescription is to satisfy and honor the atithi so he does not depart disappointed.