न पृच्छेद्गोत्रचरणं न स्थानं वेदमेव च । दृष्ट्वा यज्ञोपवीतं च भोजयेत्तं प्रभक्तितः
na pṛcchedgotracaraṇaṃ na sthānaṃ vedameva ca | dṛṣṭvā yajñopavītaṃ ca bhojayettaṃ prabhaktitaḥ
อย่าถามถึงโคตรและจรณะ อย่าถามถิ่นที่อยู่หรือแม้แต่ว่าอยู่สำนักเวทใด เพียงเห็นยัชโญปวีตแล้ว พึงเลี้ยงดูด้วยภักติอันจริงใจ
Deductive (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration; likely Sūta speaking to sages)
Type: kshetra
Scene: A host sees the sacred thread on an arriving guest and, without questioning, offers a meal with folded hands; speech-bubbles of questions are visually absent, replaced by a calm gesture of welcome.
True hospitality is humble and non-inquisitorial; devotion and service matter more than social interrogation.
No specific tīrtha is named; the verse provides dharma conduct applicable across tīrthas and homes.
Do not cross-examine the arriving guest; if qualified by the sacred thread, offer food with devotion.