तच्छ्रुत्वा विबुधाः सर्वे महेश्वरवचस्तदा । तथेति मुदिताः प्रोचुर्ब्रह्मविष्णुपुरस्सराः
tacchrutvā vibudhāḥ sarve maheśvaravacastadā | tatheti muditāḥ procurbrahmaviṣṇupurassarāḥ
ครั้นได้สดับพระวาจาแห่งพระมหेशวรแล้ว เทพทั้งปวงในกาลนั้นยินดีพร้อมใจกล่าวว่า “ตเถติ—เป็นดังนั้นเถิด” โดยมีพระพรหมและพระวิษณุนำหน้า
Narrator (within the Purāṇic frame; immediate voice reports the devas’ response)
Type: kshetra
Listener: Devas (Brahmā and Viṣṇu foremost)
Scene: A celestial assembly: Maheśvara speaks; Brahmā and Viṣṇu stand foremost among devas, all smiling and raising hands in assent, uttering ‘tathā’.
Purāṇic dharma is presented as universally endorsed—Brahmā and Viṣṇu lead the devas in affirming Maheśvara’s teaching.
This verse is narrative setup; the tīrtha is specified later as Atithi’s tīrtha in the Hāṭakeśvara-kṣetra.
Implicitly confirms the prior rule: proper worship/honoring (especially in śrāddha/vaiśvadeva contexts) must be performed.