Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

पितामह उवाच । रूपाणि तव देवेश पृथग्भूतान्यनेकशः । संख्यया परिहीनानि ध्येयानि सकलानि च

pitāmaha uvāca | rūpāṇi tava deveśa pṛthagbhūtānyanekaśaḥ | saṃkhyayā parihīnāni dhyeyāni sakalāni ca

ปิตามหะ (พรหมา) กล่าวว่า: “โอเทเวศะ รูปของพระองค์มีนานาประการ แยกปรากฏหลากหลายอย่าง นับประมาณมิได้ รูปทั้งปวงนั้นพึงเจริญภาวนาใคร่ครวญให้ครบถ้วน”

pitāmahaḥPitāmaha (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु; वचने)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
rūpāṇiforms
rūpāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (neut. nom. pl.)
tavayour
tava:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
deveśaO Lord of gods
deveśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Voc.), एकवचन; देवेषु ईशः (gen./loc.-tatpuruṣa)
pṛthak-bhūtāniseparate, distinct
pṛthak-bhūtāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛthak (अव्यय) + bhūta (कृदन्त; √bhū सत्तायाम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त विशेषण; पृथक् इति अव्ययीभावः ("separately become")
anekaśaḥin many ways
anekaśaḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanekaśas (अव्यय)
Formअव्यय; बहुधार्थक (in many ways/many times)
saṃkhyayāby number, in count
saṃkhyayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsaṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instr. sg.)
parihīnānilacking, deficient
parihīnāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparihīna (कृदन्त; pari-√hā त्यागे)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त विशेषण (deprived/lacking)
dhyeyānito be meditated on
dhyeyāni:
Vidhi (Injunctional predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootdhyeya (कृदन्त; √dhyai चिन्तायाम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय-विशेषण; ध्येय (gerundive: "to be meditated upon")
sakalāniall
sakalāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Brahmā (Pitāmaha)

Type: kshetra

Listener: Deveśa (the addressed Lord of gods)

Scene: Brahmā speaks in reverence to the Lord of gods, envisioning innumerable differentiated forms surrounding a central radiant divinity; a meditative aura pervades the sacrificial space.

B
Brahmā (Pitāmaha)
Ś
Śiva (Deveśa)

FAQs

The divine is limitless; dhyāna expands by honoring the many manifestations of the one Lord.

No single tīrtha is named; the verse supports tīrtha-māhātmya themes by grounding them in the Lord’s all-pervading presence.

A contemplative prescription: meditate upon all forms of the Lord, understood as innumerable.