Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा पुलस्त्यः सत्वरं ययौ । सावित्री तिष्ठते यत्र गीतनृत्यसमाकुला

tasya tadvacanaṃ śrutvā pulastyaḥ satvaraṃ yayau | sāvitrī tiṣṭhate yatra gītanṛtyasamākulā

ครั้นได้ยินถ้อยคำนั้น ปุลัสตยะก็รีบรุดไปยังที่ที่เทวีสาวิตรีประทับอยู่ ท่ามกลางความครึกครื้นแห่งบทเพลงและการร่ายรำ

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन — ‘of him’
तत्that
तत्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — विशेषणम् (वचनम्)
वचनम्word; statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — कर्मपदम्
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Gerund) — ‘having heard’
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन — कर्तृपदम्
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वरम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषणम् — ‘quickly/in haste’
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘he went’
सावित्रीSavitri
सावित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन — कर्तृपदम्
तिष्ठतेstands; remains
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — ‘stands/remains’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धक-अव्ययम् (relative adverb) — ‘where’
गीतनृत्यसमाकुलाfilled with song and dance
गीतनृत्यसमाकुला:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगीत (प्रातिपदिक) + नृत्य (प्रातिपदिक) + समाकुल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (गीत-नृत्यैः समाकुला); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन — विशेषणम् (सावित्री)

Narrator (Purāṇic narrative voice)

Listener: Śaunaka and sages (typical frame; not explicit in verse)

Scene: Pulastya rushes into a vibrant scene where Sāvitrī is seated or standing amid apsarases and attendants performing song and dance; instruments shimmer, scarves swirl, and lamps flicker.

P
Pulastya
S
Sāvitrī

FAQs

When dharma calls, one should respond swiftly—especially to protect the integrity of sacred rites.

No tīrtha is specified in this verse.

None directly; it narrates urgent movement to maintain yajña timing.