ब्राह्मणा ऊचुः । यदि त्वं नागरैर्बाह्यं यज्ञं चात्र करिष्यसि । तदन्येऽपि सुराः सर्वे तव मार्गानुयायि नः । भविष्यन्ति तथा भूपास्तत्कार्यो न मखस्त्वया
brāhmaṇā ūcuḥ | yadi tvaṃ nāgarairbāhyaṃ yajñaṃ cātra kariṣyasi | tadanye'pi surāḥ sarve tava mārgānuyāyi naḥ | bhaviṣyanti tathā bhūpāstatkāryo na makhastvayā
พราหมณ์ทั้งหลายกล่าวว่า: “หากท่านประกอบยัญญะที่นี่โดยกีดกันชาวนาคาระออกไป เทวะทั้งปวงอื่น ๆ ก็จักยึดตามแบบอย่างของท่าน เช่นเดียวกัน พระราชาทั้งหลายก็จักทำเช่นนั้น ดังนั้น ยัญญะเช่นนี้ไม่ควรที่ท่านจะกระทำ”
Brāhmaṇas (assembled priests)
Tirtha: Nāgara-kṣetra (ritual precinct)
Type: kshetra
Scene: A council of brāhmaṇas addresses the lord of gods near a sacrificial ground, warning against excluding Nāgaras; gestures of admonition, concern for societal precedent, and the presence of ritual implements (kuśa, ladles, fire-altar).
Dharma in a sacred place must set a righteous precedent—exclusion in ritual becomes a harmful model for society and even the gods.
The verse speaks within the Nāgara-khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya about a particular sacred kṣetra associated with the Nāgaras (the local community), emphasizing the sanctity of proper conduct there.
A warning: do not perform a yajña in this kṣetra while keeping the Nāgaras outside/excluded.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.