कुण्डानि चैव सर्वाणि यथास्थानेषु कारय । यज्ञपात्राणि सर्वाणि ग्रहाश्च चमसास्तथा
kuṇḍāni caiva sarvāṇi yathāsthāneṣu kāraya | yajñapātrāṇi sarvāṇi grahāśca camasāstathā
“จงให้ทำกุณฑะ (หลุมไฟ) ทั้งหมด ณ ตำแหน่งที่เหมาะสม และเตรียมภาชนะทั้งปวงของยัญพิธี—ทั้งครหะ (graha) และจามสะ (camasā) คือทัพพีศักดิ์สิทธิ์ด้วย”
Brahmā (continued instruction)
Listener: Viśvakarman
Scene: A ritual ground marked with multiple fire-pits in precise positions; attendants arrange shining vessels, grahas, and ladles on cloth-covered platforms.
Right worship requires right order—outer correctness in ritual supports inner reverence and sacred intention.
The verse functions as procedural support within a tīrtha-māhātmya chapter; the exact site is contextual to the surrounding narrative rather than named here.
Proper placement of kuṇḍas (fire-pits) and preparation of yajña vessels including grahas and camasas.