पुष्पितैः फलितैर्वृक्षैः समंतात्परिवेष्टितम् । विचित्रैर्मधुरारावैर्नादितं विहगोत्तमैः
puṣpitaiḥ phalitairvṛkṣaiḥ samaṃtātpariveṣṭitam | vicitrairmadhurārāvairnāditaṃ vihagottamaiḥ
อาศรมนั้นถูกโอบล้อมรอบด้านด้วยหมู่ไม้ที่ออกดอกและติดผล และก้องกังวานด้วยเสียงขับขานอันไพเราะหลากหลายของหมู่นกผู้ประเสริฐ
Sūta (narrative continuation implied)
Type: kshetra
Scene: A ring of blossoming, fruit-laden trees around a lakeside hermitage; the air vibrates with layered, sweet birdsong from many species.
A purified, dharmic place naturally manifests harmony—abundance in trees and sweetness in sound reflect inner and outer auspiciousness.
The verse praises the ashram’s grove-like setting near the lake; it does not name the tīrtha explicitly.
None; it is a mahatmya-style portrayal of the holy ambience that supports worship and austerity.