ब्राह्मणांश्च तदर्हांश्च वेदवेदांगपारगान् । तच्छ्रुत्वा विनयाच्छक्रस्तथेत्युक्त्वा त्वरान्वितः । संभारानानयामास तदर्हांश्च द्विजोत्तमान्
brāhmaṇāṃśca tadarhāṃśca vedavedāṃgapāragān | tacchrutvā vinayācchakrastathetyuktvā tvarānvitaḥ | saṃbhārānānayāmāsa tadarhāṃśca dvijottamān
“จงเชิญพราหมณ์ผู้สมควรแก่พิธีนั้น—ผู้เชี่ยวชาญพระเวทและเวทางคะ” ครั้นได้ฟังดังนี้ ศักระกล่าวด้วยความนอบน้อมว่า “ตถาสตु” แล้วรีบร้อนนำเครื่องประกอบยัญญะและทวิชผู้ประเสริฐผู้เหมาะแก่กิจนั้นมา
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, implied); actions of Śakra described
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (linked to Pushkara-traya episode)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya assembly)
Scene: Indra (Śakra), modest and swift, assembling yajña-sambhāra and respectfully escorting learned brāhmaṇas versed in Veda and Vedāṅga to the sacrificial ground of Hāṭakeśvara-kṣetra.
Dharma requires proper adhikāra—qualified teachers and priests sustain the sanctity and efficacy of sacred acts.
The preparations serve the tīrtha-establishment narrative tied to Puṣkara-traya within Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya.
Inviting Brāhmaṇas proficient in Veda and Vedāṅgas and assembling all yajña requisites (saṃbhāra).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.