Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

अन्यस्मिंश्च ततः स्थाने द्वितीये द्विजसत्तमाः । तस्मादपि तृतीये तु तृतीयं पंकजं हितम्

anyasmiṃśca tataḥ sthāne dvitīye dvijasattamāḥ | tasmādapi tṛtīye tu tṛtīyaṃ paṃkajaṃ hitam

แล้วต่อมา โอ้ท่านทวิชผู้ประเสริฐยิ่ง มันได้ย้ายไปยังสถานที่อื่น—เป็นจุดที่สอง; และจากที่นั้นไปยังจุดที่สาม ซึ่งได้สถาปนาบัวมงคลดอกที่สามไว้

अन्यस्मिन्in another
अन्यस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); विशेषण-प्रयोगः (locative adjectival)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ततःfrom there; then
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमबोधक (ablatival adverb: from there/then)
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular)
द्वितीयेin the second
द्वितीये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
द्विजसत्तमाःO best of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense in context)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानां सत्तमाः)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
तृतीयेin the third
तृतीये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
तृतीयम्the third
तृतीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
पंकजम्lotus
पंकजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपंकज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हितम्beneficial; auspicious
हितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक; कृदन्त-भावः from √धा/√हि?)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (agreeing with पंकजम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (third lotus-spot within it)

Type: kshetra

Listener: Dvijas (addressed: dvijasattamāḥ)

Scene: A luminous lotus-sign appears, then ‘moves’ to a second and third spot, leaving behind sanctified ground; sages observe and record the auspicious relocation.

FAQs

Purāṇic tīrthas often unfold as a sequence of sanctified loci, suggesting layered holiness and graded access to merit.

The verse maps sacred points within the Hāṭakeśvara-kṣetra tradition in this chapter.

No explicit rite; it describes the establishment of a third auspicious lotus at a third sacred spot.