Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य नारदस्य पितामहः । पुष्करस्य कृते जातश्चिन्ताव्याकु लतेंद्रियः

tacchrutvā vacanaṃ tasya nāradasya pitāmahaḥ | puṣkarasya kṛte jātaścintāvyāku lateṃdriyaḥ

ครั้นได้สดับถ้อยคำของนารทแล้ว ปิตามหะ (พระพรหม) ก็เกิดความกังวลเพื่อปุษกระ อินทรีย์ทั้งหลายถูกรบกวนด้วยความห่วงใย

tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ktvā (कृत्-प्रत्यय)
Formश्रु-धातोः क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (gerund/absolutive)
vacanamspeech/statement
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
nāradasyaof Nārada
nāradasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
pitāmahaḥthe grandsire (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
puṣkarasyaof Puṣkara
puṣkarasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
kṛtefor the sake of
kṛte:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootkṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; 'कृते' इति हेत्वर्थे/प्रयोजनार्थे (for the sake of)
jātaḥbecame
jātaḥ:
Kriyā (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formजन्-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-भाव ('became')
cintā-vyākula-indriyaḥwhose senses were agitated by चिंता (anxiety)
cintā-vyākula-indriyaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcintā (प्रातिपदिक) + vyākula (प्रातिपदिक) + indriya (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (अर्थ: 'चिन्तया व्याकुलानि इन्द्रियाणि यस्य'—अर्थतः बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa) reporting the scene

Tirtha: Puṣkara

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame, typical)

Scene: Brahmā (Pitāmaha) on a lotus, hearing Nārada; his four faces show concern; attendants pause; a vision of Puṣkara lake appears like a mirror in the air, threatened by a dark Kali haze; Brahmā’s hand moves as if to decree protection.

N
Nārada
B
Brahmā (Pitāmaha)
P
Puṣkara

FAQs

Great tīrthas are treated as living centers of dharma; protecting their sanctity is a divine concern, not merely human.

Puṣkara-tīrtha, famed as Brahmā’s sacred place, becomes the focus of concern and forthcoming praise.

None in this verse; it signals the shift toward Puṣkara-related dharma and tīrtha practice.