Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

स नत्वा शिरसा पादावुपविष्टस्त दग्रतः

sa natvā śirasā pādāvupaviṣṭasta dagrataḥ

เขาก้มศีรษะนอบน้อมต่อพระบาท (ของพระพรหม) แล้วจึงนั่งลงต่อหน้าพระองค์

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
natvāhaving bowed
natvā:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having bowed)
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
pādau(the two) feet
pādau:
Karma (Object of natvā/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन (Dual)
upaviṣṭaḥsat down/seated
upaviṣṭaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-vi-śad (धातु) + upaviṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), अन्वयार्थक (then/indeed)
agrataḥin front
agrataḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagrataḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in front)

Sūta

Tirtha: Hāṭakeśvara (narrative continues)

Type: kshetra

Listener: Dvija-śreṣṭhas/Rishis

Scene: Nārada bows with his head to Brahmā’s feet and then sits before him, ready for dialogue; Brahmā remains seated on lotus-throne, serene and receptive.

N
Nārada
B
Brahmā (implied)

FAQs

Reverence (praṇāma) and humility are the proper foundation for receiving sacred knowledge and tīrtha-māhātmya.

Not named in this verse; it supports the frame story that will lead to Puṣkara’s glorification.

Praṇāma—bowing at the feet of the revered deity/teacher before sitting and speaking.