Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

गीतवादित्रशब्देन वेदध्वनियुतेन च । नद्यां वाऽथ तडागे वा वाप्यां वाथ परिक्षिपेत्

gītavāditraśabdena vedadhvaniyutena ca | nadyāṃ vā'tha taḍāge vā vāpyāṃ vātha parikṣipet

โดยมีเสียงขับร้องและเสียงดนตรีประกอบ และพร้อมด้วยกังวานแห่งการสวดพระเวท พึงนำสิ่งนั้นลงจุ่มในแม่น้ำ หรือไม่ก็ในสระน้ำ หรือในอ่างเก็บน้ำ/บ่อใหญ่

गीतवादित्रशब्देनwith the sound of song and instruments
गीतवादित्रशब्देन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगीत-वादित्र-शब्द (प्रातिपदिक; गीत + वादित्र + शब्द)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular; समाहार/निर्देश-तत्पुरुषः (गीतस्य वादित्रस्य च शब्दः)
वेदध्वनियुतेनaccompanied by Vedic chanting
वेदध्वनियुतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवेद-ध्वनि-युक्त (प्रातिपदिक; वेद + ध्वनि + युक्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular; तत्पुरुषः (वेदध्वनिना युक्तः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात — conjunction/particle
नद्याम्in a river
नद्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Feminine, Locative (7th), Singular
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात — ‘or’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/प्रारम्भार्थक-अव्यय — ‘then/now’
तडागेin a pond/tank
तडागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतडाग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Locative (7th), Singular
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात — ‘or’
वाप्याम्in a well/reservoir
वाप्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Locative (7th), Singular
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात — ‘or’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय — ‘then’
परिक्षिपेत्should cast/throw (it) around/into
परिक्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, Singular

Lakṣmī (contextual instruction)

Type: ghat

Listener: addressed as continuation to the same female listener (suma-dhyamā/sundarī)

Scene: At the riverbank (or pond steps), priests chant while musicians play; the mounted Gaurī-catuṣṭaya is brought down and ceremonially immersed amid lamps, flowers, and gathered devotees.

V
Veda
N
Nadī (river)
T
Taḍāga (pond)
V
Vāpī (tank)

FAQs

Sacred sound (Veda and devotional music) sanctifies ritual action, especially when performed at holy waters.

Holy waters broadly—river, pond, and vāpī—are treated as tīrtha media for completing the rite; the verse does not specify a named river.

Perform immersion/casting into a river/pond/tank while accompanied by devotional music and Vedic recitation.