Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

तां त्वं कुरुष्व कल्याणि येन देवत्वमाप्स्यसि । ततो मया पुनः प्रोक्तः स मुनिः सुरसत्तम

tāṃ tvaṃ kuruṣva kalyāṇi yena devatvamāpsyasi | tato mayā punaḥ proktaḥ sa muniḥ surasattama

“โอผู้เป็นมงคล จงทำพรตนั้นเถิด ด้วยพรตนั้นเจ้าจักบรรลุความเป็นเทวะ” แล้วข้า—โอผู้ประเสริฐในหมู่เทพ—ได้กล่าวกับฤๅษีนั้นอีกครั้ง

ताम्that (vow)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
कुरुष्वdo; perform
कुरुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (do!)
कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (vocative singular)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
देवत्वम्divinity; godhood
देवत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
आप्स्यसिyou will attain
आप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (you will attain)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/पुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (again)
प्रोक्तःwas told; was spoken
प्रोक्तः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) + प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (spoken/told)
that
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
सुरसत्तमO best of the gods
सुरसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणां सत्तमः)

Lakṣmī (narration; includes quoted instruction by the sage)

Listener: The sage (muni) is the respondent; the earlier addressee is the auspicious woman

Scene: The sage urges the auspicious woman to perform the vow; the narrator then turns back to question the sage again, indicating a layered dialogue.

L
Lakṣmī
S
Sura-sattama (unnamed addressee)
M
Muni (unnamed)

FAQs

Spiritual advancement is presented as achievable through precise, obedient practice of a revealed vow.

No specific terrestrial tīrtha is named in this verse.

Perform ‘that’ vow (previously introduced as Gaurī-pleasing), aimed at attaining devatva.