लक्ष्मीरुवाच । एवं राज्यं मया प्राप्तं गौरीपूजा कृते विभो । सौभाग्यं परमं चैव दुर्लभं सर्वयोषिताम्
lakṣmīruvāca | evaṃ rājyaṃ mayā prāptaṃ gaurīpūjā kṛte vibho | saubhāgyaṃ paramaṃ caiva durlabhaṃ sarvayoṣitām
พระลักษมีตรัสว่า “ข้าแต่พระผู้ทรงฤทธิ์ ด้วยการบูชาพระคุรี (คุรีเทวี) ข้าพเจ้าจึงได้ครองราชสมบัติ และยังได้มหาสุภมงคลอันสูงสุด ซึ่งหาได้ยากยิ่งสำหรับสตรีทั้งปวง”
Lakṣmī
Listener: Parameśvara (addressed as vibho/parama-īśvara)
Scene: Lakṣmī, radiant and crowned, speaks with folded hands, recalling how worship of Gaurī granted her sovereignty and rare saubhāgya; a subtle presence of Gaurī’s icon or liṅga-śakti emblem behind.
Gaurī worship is presented as a source of auspicious fortune and orderly prosperity when aligned with dharma.
The discourse continues under the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in Nāgara-khaṇḍa.
Gaurī-pūjā is explicitly named as the practice producing saubhāgya and success.