Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

एकाः प्रोचुः कर्म चैतद्यदेषा कुरुते सदा । मृन्मयांश्च समादाय पूजयेत्पंचपिंडकान्

ekāḥ procuḥ karma caitadyadeṣā kurute sadā | mṛnmayāṃśca samādāya pūjayetpaṃcapiṃḍakān

บางนางกล่าวว่า “นี่แหละคือพิธีกรรมที่นางทำเป็นนิตย์: นางปั้นดินเป็นรูป แล้วบูชาปิณฑะห้าก้อน”

ekāḥsome (women)
ekāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
procuḥsaid/spoke
procuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
karmaact/ritual
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
yatwhich/that
yat:
Sambandha (Relative link)
TypeIndeclinable
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-बोधक अव्यय (relative particle; correlating with तत्/एतत्)
eṣāthis (woman)
eṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kurutedoes/performs
kurute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
mṛnmayānearthen (made of clay)
mṛnmayān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmṛt + maya (प्रातिपदिक; मृद् + मय)
Formतत्पुरुष-समास (मृन्मय = मृदः मयः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
samādāyahaving taken
samādāya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having taken/collected’
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
pañca-piṃḍakānfive balls/lumps (piṇḍas)
pañca-piṃḍakān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + piṃḍaka (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्च पिण्डकाः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)

Sūta (narration; quoted speech of the co-wives)

Type: kund

Scene: A woman at a quiet water-reservoir kneads riverbank clay into five small piṇḍas, arranging them before an unseen/imagined Gaurī presence; nearby women watch and whisper, half-hidden behind trees and steps.

G
Gaurī
P
Pañca-piṇḍa (five clay piṇḍas)

FAQs

Consistent, simple ritual acts—when done with devotion—are believed to generate powerful auspicious outcomes.

The rite is practiced at the local jalāśaya described in Adhyāya 177 of the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya.

Making earthen (mṛnmaya) five piṇḍas and worshiping them as part of Gaurī-pūjā.