Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

स्तंभयित्वा तथाप्येवं गगनस्थं शनैश्चरम् । ततः प्रोवाच तं बालं पिप्पलादं मुनीश्वरः

staṃbhayitvā tathāpyevaṃ gaganasthaṃ śanaiścaram | tataḥ provāca taṃ bālaṃ pippalādaṃ munīśvaraḥ

ถึงกระนั้น เมื่อมหาฤษีได้หยุดยั้งพระศไนศจะระไว้ขณะยังอยู่กลางนภาแล้ว ท่านจึงกล่าวกับเด็กน้อยปิปปลาทะ

स्तंभयित्वाhaving immobilized; having stopped
स्तंभयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्तम्भ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund), ‘having stopped/immobilized’
तथापिnevertheless; even so
तथापि:
Sambandha (Concessive connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-अव्यय (even so/nevertheless)
एवम्thus; in this manner
एवम्:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
गगनस्थम्situated in the sky
गगनस्थम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootगगन (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग; विशेषण
शनैश्चरम्Śanaiścara (Saturn)
शनैश्चरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशनैश्चर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Time sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/अपादानार्थक-अव्यय (then/thereupon)
प्रोवाचsaid; spoke
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग
बालम्the boy
बालम्:
Karma (Object in apposition)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग
पिप्पलादम्Pippalāda
पिप्पलादम्:
Karma (Object in apposition)
TypeNoun
Rootपिप्पलाद (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग (proper noun)
मुनीश्वरःthe lord of sages
मुनीश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग

Narrator (within the chapter’s frame)

Type: kshetra (implied narrative anchoring)

Listener: Pippalāda

Scene: Śanaiścara is held motionless in midair, as if pinned to the sky; below or beside stands the munīśvara (Nārada), turning from the miracle to address the boy Pippalāda, initiating a didactic exchange.

N
Nārada
Ś
Śanaiścara (Śani)
P
Pippalāda

FAQs

Spiritual authority and self-mastery (embodied by sages) can restrain destructive forces and redirect events toward dharmic resolution.

Not specified in this verse.

None.