Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

तस्य दृष्टिनिपातेन न्यपतत्स तु तत्क्षणात् । विमानात्स्वाद्रवेः पुत्रो ययातिरिव नाहुषः

tasya dṛṣṭinipātena nyapatatsa tu tatkṣaṇāt | vimānātsvādraveḥ putro yayātiriva nāhuṣaḥ

เพียงแค่สายตาของท่านทอดลงมา เขา (พระศนิ) ก็ร่วงลงในบัดดลจากวิมานทิพย์—ดุจยยาติ โอรสแห่งนาหุษะ ผู้ตกลงมา

तस्यof him/of that (one)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual)
दृष्टि-निपातेनby the fall/cast of (his) glance
दृष्टि-निपातेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक) + निपात (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; पुंलिङ्ग (निपात-प्रधान)
न्यपतत्fell down
न्यपतत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); उपसर्ग: नि-
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; पुंलिङ्ग
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे
तत्क्षणात्at that very moment; immediately
तत्क्षणात्:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; पञ्चमी-अर्थे (ablatival sense) ‘immediately’
विमानात्from the aerial car
विमानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग
स्वाद्रवेःof Svādravā (proper name)
स्वाद्रवेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वाद्रव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; पुंलिङ्ग
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; पुंलिङ्ग
ययातिःYayāti
ययातिः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग (proper noun)
इवlike/as
इव:
Upama-sambandha (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-निपात (comparative particle)
नाहुषःNāhuṣa
नाहुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाहुष (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग (proper noun)

Narrator (within the chapter’s frame)

Scene: Śanaiścara, struck by a mere glance, tumbles from a radiant vimāna; the fall is visually compared to Yayāti’s legendary descent from svarga, with celestial beings recoiling in astonishment.

Ś
Śanaiścara (Śani)
P
Pippalāda
Y
Yayāti
N
Nāhuṣa

FAQs

Even mighty cosmic beings are subject to higher moral and spiritual forces; the Purāṇas use mythic parallels to teach humility and restraint.

No site is named in this verse; it advances the chapter’s dramatic teaching narrative.

None.