Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

ततोऽभिगम्य ते देशं यत्र तौ मुनिसत्तमौ । विचामित्रवसिष्ठौ तौ युध्यमानौ परस्परम्

tato'bhigamya te deśaṃ yatra tau munisattamau | vicāmitravasiṣṭhau tau yudhyamānau parasparam

แล้วพวกเขาก็ไปถึงแดนนั้น ที่ซึ่งฤๅษีผู้ประเสริฐทั้งสอง—วิศวามิตรและวสิษฐะ—กำลังรบพุ่งกันเอง

ततःthen
ततः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-ततः (indeclinable adverb: 'then/from there')
अभिगम्यhaving approached
अभिगम्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having approached)
तेthat (him/it)
ते:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम (masculine, accusative singular; pronoun)
देशम्place, region
देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (masculine, accusative singular)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-देशवाचक (relative adverb of place: 'where')
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), द्विवचन; सर्वनाम (masculine, nom./acc. dual; pronoun)
मुनिसत्तमौthe two best sages
मुनिसत्तमौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (best of sages)
विश्वामित्रवसिष्ठौViśvāmitra and Vasiṣṭha
विश्वामित्रवसिष्ठौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक) + वसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्व (masculine, nominative dual; dvandva)
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; सर्वनाम (masculine, nominative dual; pronoun)
युध्यमानौfighting
युध्यमानौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकाले (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन (masculine, nominative dual)
परस्परम्with each other
परस्परम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formअव्यय; परस्परार्थक (indeclinable reciprocal adverb)

Narrative voice (contextual; unspecified in the snippet)

Type: kshetra

Scene: Two radiant sages face each other, surrounded by swirling astric energies; devas arrive at the edge of the scene, witnessing the clash of mantra-born weapons.

V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha

FAQs

Even great sages can be drawn into conflict; dharma emphasizes restoring harmony over rivalry.

Not explicitly named in this verse; it provides scene-setting within the broader tīrtha narrative.

None; the verse narrates the arrival at the place of the sages’ combat.