Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

शीर्यंते गिरिशृंगाणि रक्तवृष्टिः परा स्थिता । प्रलयस्येव चिह्नानि संजातानि धरातले । किमकाले महानेष प्रलयः संभविष्यति

śīryaṃte giriśṛṃgāṇi raktavṛṣṭiḥ parā sthitā | pralayasyeva cihnāni saṃjātāni dharātale | kimakāle mahāneṣa pralayaḥ saṃbhaviṣyati

ยอดเขาทั้งหลายพังทลาย และฝนโลหิตอันน่าสะพรึงกลัวก็ตกลงมา บนพื้นพิภพปรากฏนิมิตประหนึ่งปรลัย “มหาปรลัยนี้จะบังเกิดขึ้นในกาลอันไม่ควรเมื่อใดเล่า?”

शीर्यन्तेare crumbling, are breaking apart
शीर्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशॄ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
गिरिशृङ्गाणिmountain-peaks
गिरिशृङ्गाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि + शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गिरेः शृङ्गाणि)
रक्तवृष्टिःa rain of blood
रक्तवृष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त + वृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (रक्ता वृष्टिः)
पराgreat, intense
परा:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; (रक्तवृष्टिः) इति विशेषणम्
स्थिताhas set in, is present
स्थिता:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘स्थित’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (रक्तवृष्टिः) इति विशेषणम्
प्रलयस्यof dissolution (pralaya)
प्रलयस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
इवas if, like
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (like/as)
चिह्नानिsigns, omens
चिह्नानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
संजातानिhave arisen, have occurred
संजातानि:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (चिह्नानि) इति विशेषणम्
धरातलेon the earth’s surface
धरातले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरा + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धरायाः तलम्)
किम्what?
किम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
कालेat (what) time
काले:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
महान्great
महान्:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; (प्रलयः) इति विशेषणम्
एषःthis
एषः:
Karta (Subject-determiner/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
प्रलयःdissolution, apocalypse
प्रलयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सम्भविष्यतिwill occur, will happen
सम्भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context; specific speaker not explicit in this snippet)

Type: kshetra

Scene: A landscape under doom: mountain crests collapsing into dust, a crimson rain falling from blackened clouds, people and sages looking upward in dread, the earth marked with fissures—like a rehearsal of pralaya.

P
Pralaya

FAQs

When dharma is disturbed by uncontrolled power, nature mirrors the disorder; harmony requires restraint and divine intervention.

No particular tīrtha is named in this verse; it describes world-level omens within the chapter’s tīrtha narrative frame.

None; the verse is an omen-description and a fearful question about pralaya.