Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

या नारी दुर्भगा वन्ध्या साऽपि पुत्रवती भवेत् । चैत्रे मासि सिताष्टम्यां भक्तियोगसमन्विता । महानिशायां तत्रैव नैवेद्यबलिपिंडिकाम्

yā nārī durbhagā vandhyā sā'pi putravatī bhavet | caitre māsi sitāṣṭamyāṃ bhaktiyogasamanvitā | mahāniśāyāṃ tatraiva naivedyabalipiṃḍikām

แม้สตรีผู้เคราะห์ร้ายและเป็นหมัน ก็อาจได้บุตร—หากประกอบด้วยวินัยแห่งภักติโยคะ ในวันศุกลาษฏมีแห่งเดือนจัยตระ ณ ยามราตรีอันลึก ณ สถานศักดิ์สิทธิ์นั้นเอง จัดทำปิณฑิกา พร้อมทั้งไนเวทยะและบลีบูชา

याwho (a woman)
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
नारीwoman
नारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुर्भगाunfortunate
दुर्भगा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्भगा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
वन्ध्याbarren
वन्ध्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम (correlative pronoun)
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle; even/also)
पुत्रवतीhaving a son/sons
पुत्रवती:
Karta-predicative (विशेष्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + वत् (प्रत्यय)
Formवतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चैत्रेin (the month of) Caitra
चैत्रे:
Adhikarana (काल)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; मास-नाम
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (काल)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सिता-अष्टम्याम्on the bright eighth (tithi)
सिता-अष्टम्याम्:
Adhikarana (काल)
TypeNoun
Rootसिता (प्रातिपदिक) + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सिता अष्टमी = the bright eighth); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भक्ति-योग-समन्विताendowed with devotional discipline
भक्ति-योग-समन्विता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भक्तियोगेन समन्विता = endowed with devotion-yoga); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
महा-निशायाम्in the great night
महा-निशायाम्:
Adhikarana (काल)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + निशा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महानिशा = great night); स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (स्थान)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण
एवindeed/just
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक निपात (emphatic)
नैवेद्य-बलि-पिण्डिकाम्a food-offering and bali rice-ball
नैवेद्य-बलि-पिण्डिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक) + बलि (प्रातिपदिक) + पिण्डिका (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नैवेद्यबलियुक्ता पिण्डिका); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrative voice (contextual Purāṇic narrator; explicit speaker not in this verse)

Type: kshetra

Scene: A barren woman, veiled and prayerful, arrives at a sacred Devī site in the deep night of Caitra Śuklāṣṭamī; she prepares a small offering-ball (piṇḍikā) with naivedya and a bali offering near lamps, under a starry sky, before the shrine.

C
Caitra
Ś
Śuklāṣṭamī

FAQs

Devotional observance at a tīrtha—performed with faith and discipline—can transform even severe misfortune into auspicious fruit.

The verse points to the same sacred spot within the Dhārātīrtha origin narrative (Dhārātīrtha context in Nāgara Khaṇḍa, Tīrthamāhātmya).

On Caitra bright eighth (Śuklāṣṭamī), during the deep night, prepare/offer a piṇḍikā together with naivedya (food offering) and bali (ritual oblation).