Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

ब्रह्मघ्ने च सुरापे च चौरे भग्नव्रते तथा । निष्कृतिर्विहिता सद्भिः कृतघ्ने नास्ति निष्कृतिः

brahmaghne ca surāpe ca caure bhagnavrate tathā | niṣkṛtirvihitā sadbhiḥ kṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ

สำหรับผู้ฆ่าพราหมณ์ ผู้ดื่มสุรา ผู้ลักขโมย และผู้ทำลายพรตศักดิ์สิทธิ์นั้น สัตบุรุษผู้รู้ได้บัญญัติการชดใช้บาปไว้; แต่สำหรับผู้เนรคุณแล้ว ไม่มีการชดใช้บาปเลย

ब्रह्मघ्नेin the case of a slayer of a Brāhmaṇa
ब्रह्मघ्ने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मघ्न (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः घ्नः), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative singular: 'in/for a brahma-slayer')
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
सुरापेin the case of a drinker of liquor
सुरापे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुराप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (सुरां पिबति), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
चौरेin the case of a thief
चौरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भग्नव्रतेin the case of one who has broken a vow
भग्नव्रते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभग्न + व्रत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (भग्नं व्रतं यस्य), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थक (also; likewise)
निष्कृतिःexpiation
निष्कृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विहिताprescribed
विहिता:
Kriya-viśeṣaṇa (Predicate/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + धा (धातु) → विहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निष्कृतिः इति विशेषणम्
सद्भिःby the good (people)
सद्भिः:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Instrumental plural)
कृतघ्नेin the case of an ingrate
कृतघ्ने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (कृतं घ्नाति/नाशयति), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकालः/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
निष्कृतिःexpiation
निष्कृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual; within Tīrthamāhātmya narration)

Type: kshetra

Scene: A didactic tableau: sages enumerate sins and expiations on one side, while a shadowed figure labeled ‘kṛtaghna’ stands apart, indicating ‘no expiation’.

FAQs

Pāpa may be cleansed through prescribed expiation, but ingratitude is treated as a deep moral rupture that resists ritual remedy.

The verse appears within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya flow; the snippet itself states a dharma-principle rather than naming a specific tīrtha.

It alludes generally to niṣkṛti/prāyaścitta for grave sins and vow-breaking, without detailing a specific rite in this verse.