Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

चौरचौरेति जल्पन्तौ पर स्परवधैषिणौ । भूभुजा वीक्षितौ तौ च द्विजौ तु द्विजसत्तमाः

cauracaureti jalpantau para sparavadhaiṣiṇau | bhūbhujā vīkṣitau tau ca dvijau tu dvijasattamāḥ

ทั้งสองร้องว่า “โจร! โจร!” และมุ่งหมายจะฆ่ากันและกัน พระราชาทรงทอดพระเนตรเห็น—พราหมณ์ทั้งสองนั้น ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ

चौरचौरthief, thief!
चौरचौर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थे पुनरुक्ति (vocative sense implied)
इतिthus
इति:
Nipata (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
जल्पन्तौspeaking/uttering
जल्पन्तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootजल्प् (धातु) + शतृ (present participle)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
परस्परवधैषिणौseeking to kill each other
परस्परवधैषिणौ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरस्पर + वध + एषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; समासः—तत्पुरुष (desiring each other's killing); विशेषणम् (जल्पन्तौ/तौ)
भूभुजाby the king
भूभुजा:
Kartr-karana (Agentive instrumental)
TypeNoun
Rootभू + भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (earth-enjoyer = king)
वीक्षितौwere seen/observed
वीक्षितौ:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootवि + ईक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
तौthose two
तौ:
Karma/Topic (those two)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
द्विजौtwo brāhmaṇas (twice-born)
द्विजौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
तुindeed
तु:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक
द्विजसत्तमाःthe best of the twice-born (brāhmaṇas)
द्विजसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (best among brāhmaṇas)

Sūta (narration)

Scene: In the assembly hall, two brāhmaṇas point at each other, shouting ‘cora!’; the king watches from the throne, courtiers lean in, tension poised between justice and chaos.

B
Bhūbhuj (king)
D
Dvija (brāhmaṇas)

FAQs

Even the learned can fall into anger; dharma requires restraint, truthful speech, and submission to fair judgment.

Not specified in this verse.

None.