Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

एवं ज्ञात्वा महाभाग यत्क्षेमं तत्समाचर

evaṃ jñātvā mahābhāga yatkṣemaṃ tatsamācara

“เมื่อรู้ดังนี้แล้ว โอ้ผู้มีบุญวาสนา จงประพฤติสิ่งที่เกื้อกูลและปลอดภัยแก่ตนเถิด”

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in this manner)
ज्ञात्वाhaving understood
ज्ञात्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञात्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive: 'having known')
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
यत्whatever/that which
यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
क्षेमम्welfare/safety
क्षेमम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तत्that
तत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तद्-शब्दः (correlative)
समाचरpractice/do
समाचर:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्

Maṇibhadra (immediate continuation of his warning)

Scene: The host concludes his admonition with a calm, final instruction; the pilgrim listens with composed humility.

M
Maṇibhadra
P
Puṣpa

FAQs

Dharma is also prudence—choosing conduct that protects one’s integrity and welfare.

The verse is an ethical instruction within a tīrtha-māhātmya chapter; it does not name the site.

No ritual; it is practical dharmic counsel about safe, disciplined behavior.