Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

एवं कृत्वा विधानं तु ततश्चक्रे जनैः समम् । व्यवहारक्रियाः सर्वा द्रव्यलक्षैः सहस्रशः

evaṃ kṛtvā vidhānaṃ tu tataścakre janaiḥ samam | vyavahārakriyāḥ sarvā dravyalakṣaiḥ sahasraśaḥ

ครั้นจัดระเบียบดังนี้แล้ว เขาก็ร่วมกับผู้คนประกอบกิจการทางโลกทุกประการ ทำธุรกรรมทรัพย์สินเป็นร้อยเป็นพันลักษะ

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having done’
विधानम्arrangement, rule, procedure
विधानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-निपात (particle: but/indeed)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमबोधक (thereafter)
चक्रेhe performed/made
चक्रे:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद-रूप (चकार/चक्रे इति पाठभेदः), ‘he did/caused’
जनैःwith people
जनैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
समम्together (with)
समम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् (adverbial use) ‘together/equally’
व्यवहारक्रियाःlegal/transactional procedures
व्यवहारक्रियाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यवहार-क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्यवहारस्य क्रियाः)
सर्वाःall
सर्वाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying व्यवहारक्रियाः)
द्रव्यलक्षैःwith lakhs of wealth
द्रव्यलक्षैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootद्रव्य-लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; तत्पुरुषः (द्रव्यस्य लक्षैः = by lakhs of wealth)
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक-अव्यय (distributive adverb: by thousands)

Unknown (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta narrating to sages)

Scene: Marketplace/assembly scene: the man among townspeople counting coins and ledgers; piles of wealth; the house in background like a fortress; spiritual emptiness implied.

FAQs

Material power and extensive commerce do not equal dharma; ethical conduct and compassion are the true measures of righteousness.

Not specified in this verse; it continues the story within the pilgrimage-mahātmya frame.

None; the verse focuses on worldly dealings (vyavahāra), not ritual practice.