Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

अन्यानि तत्र तीर्थानि देवतायतनानि च । तानि स्वर्गप्रदान्याहुर्मुनयः शंसितव्रताः

anyāni tatra tīrthāni devatāyatanāni ca | tāni svargapradānyāhurmunayaḥ śaṃsitavratāḥ

ที่นั่นยังมีตีรถะอื่น ๆ และเทวาลัยของเหล่าเทพด้วย เหล่ามุนีผู้เลื่องชื่อในวัตรกล่าวว่า สถานเหล่านั้นเป็นผู้ประทานสวรรค์

अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
देवतायतनानिtemples of deities
देवतायतनानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता-आयतन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवतायाः आयतनानि)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
स्वर्गप्रदानिgranting heaven
स्वर्गप्रदानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-प्रद (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (स्वर्गं प्रददाति इति)
आहुःthey say
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/ब्रू (धातु; आहुः-रूप)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
शंसितव्रताःwhose vows are praised
शंसितव्रताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंसित-व्रत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; बहुव्रीहिः (शंसितं व्रतं येषां ते)

Sūta (contextual continuity)

Tirtha: Multiple tīrthas within the Hāṭakeśvara-kṣetra (unnamed here)

Type: kshetra

Scene: A panoramic sacred map-like scene: pilgrims moving from one kund/ghat to another, then to multiple small temples; sages in the background proclaiming the fruits; celestial path hinted in the sky.

T
Tīrthas
D
Devatāyatanas
M
Munis

FAQs

A holy region is not a single spot but a network of tīrthas and shrines; reverent visitation is linked with elevated posthumous states.

The broader cluster of tīrthas and devatāyatanas within the same locality described in Adhyāya 154.

General tīrtha-sevā: visiting sacred bathing places and deity temples as part of a pilgrimage circuit.