Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

पृथगेकैकशो भक्त्या पूजयेद्दिक्पतींश्च वै

pṛthagekaikaśo bhaktyā pūjayeddikpatīṃśca vai

ต่อจากนั้น ด้วยภักติ พึงบูชาเจ้าแห่งทิศทั้งหลาย (ทิกปติ) แยกเป็นรายทิศ ทีละองค์ๆ

pṛthakseparately
pṛthak:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb: separately)
ekaikaśaḥone by one
ekaikaśaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rooteka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक) + śas (अव्यय-प्रत्यय)
Formशस्-प्रत्ययान्त-अव्ययम् (distributive adverb: one by one)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd), एकवचनम्; करणम्
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (पूज्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; विध्यर्थः (should worship)
dik-patīnthe lords of the directions
dik-patīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdik (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः; पुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), बहुवचनम्; कर्म
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/पादपूरण-अव्ययम् (emphatic particle)

Sūta

Type: kshetra

Scene: After Śiva worship, the devotee turns to the eight directions, offering flowers to each guardian; the sanctum becomes a mandala with directional markers and lamps.

D
Dikpālas (implied)

FAQs

Devotional worship is holistic—honoring cosmic order through the directional guardians alongside the main deity.

This is a procedural instruction within Adhyāya 154; the site name is not specified in the verse.

Worship of the Dikpatis/Dikpālas individually and devotionally is prescribed.