अर्धरात्रे विधानेन तेषां पूजां करोति यः । प्रागुक्तं जपनं भक्त्या स क्रमात्साधकोत्तमः
ardharātre vidhānena teṣāṃ pūjāṃ karoti yaḥ | prāguktaṃ japanaṃ bhaktyā sa kramātsādhakottamaḥ
ผู้ใดประกอบพิธีบูชาของท่านทั้งหลายตามวินัยที่กำหนด ณ เที่ยงคืน และทำชปะที่กล่าวไว้ก่อนด้วยภักติ—ผู้นั้นย่อมค่อยๆ เป็นยอดแห่งสาธกะทั้งปวง
Sūta
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (addressed audience)
Scene: At midnight, a devotee performs ritual worship before sacred emblems (liṅga/associated deities), then sits for mantra-japa; lamps burn low, shadows deepen, the rite feels charged and secret.
Bhakti combined with correct ritual discipline (vidhi) matures the aspirant into a superior sādhaka.
The verse pertains to the liṅga complex described in Adhyāya 154; the tīrtha name is not stated in this excerpt.
Midnight worship (ardharātra-pūjā) and the previously taught japa are prescribed.