अंबिकां विबुधाः प्राहुस्त्र्यंबकाणि यतो द्विजाः । तस्मात्संकीर्त्यते लोके त्र्यंबकश्च सुरेश्वरः
aṃbikāṃ vibudhāḥ prāhustryaṃbakāṇi yato dvijāḥ | tasmātsaṃkīrtyate loke tryaṃbakaśca sureśvaraḥ
โอ้ทวิชะ เพราะเหล่าบัณฑิตเรียกอัมพิกาว่า “ตรียัมพกา” (ผู้มีสามเนตร) ฉะนั้นพระผู้เป็นใหญ่แห่งเทพทั้งปวงจึงเป็นที่สรรเสริญในโลกนามว่า “ตรียัมพกะ” ด้วย
Narrator (Purāṇic speaker, contextually within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: dvija
Scene: A sage-like narrator addresses the dvijas, explaining why Ambikā is called Tryambakā and thus why Śiva is famed as Tryambaka—an instructive, calm scene with subtle divine presence.
Divine names preserve sacred history; ‘Tryambaka’ signifies transcendent vision—protective insight shared in Śiva-Śakti unity.
The verse primarily glorifies the divine name ‘Tryambaka’; in tīrtha literature this often anchors pilgrimage remembrance to a Śaiva sacred locus associated with Tryambaka.
Implicitly, saṃkīrtana (devotional recitation/praise) of the name ‘Tryambaka’ is valorized; no formal rite is detailed.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.