Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

आयसीं लकुटीं गृह्य प्रभुर्भारसहसि काम् । दानवेन्द्रं ततः प्राप्य ताडयामास मूर्धनि

āyasīṃ lakuṭīṃ gṛhya prabhurbhārasahasi kām | dānavendraṃ tataḥ prāpya tāḍayāmāsa mūrdhani

พระผู้เป็นเจ้าทรงถือกระบองเหล็กอันหนักและทรงพลัง แล้วเสด็จเข้าถึงราชาแห่งดานวะ จากนั้นทรงฟาดลงบนศีรษะของเขา

āyasīmiron
āyasīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootāyasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying lakuṭīm)
lakuṭīmclub
lakuṭīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlakuṭī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
gṛhyahaving seized
gṛhya:
Kriya (Gerundial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकाल; having taken
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
bhārasahasiin (his) burden-bearing strength
bhārasahasi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāra (प्रातिपदिक) + sahas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (भारस्य सहः/सहनम् → ‘bearing’); Locative singular (in bearing/strength)
kāmwhom/which (here: that one)
kām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (enclitic interrogative/indefinite in context)
dānavendramthe lord of demons
dānavendram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (दानवानाम् इन्द्रः); Accusative singular
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; sequence adverb
prāpyahaving come upon
prāpya:
Kriya (Gerundial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकाल; having reached
tāḍayāmāsastruck
tāḍayāmāsa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative stem (णिच्) implied: ‘caused to strike/struck’
mūrdhanion the head
mūrdhani:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; Locative singular

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in snippet)

Scene: The Lord, gripping a massive iron club, strides forward and brings it down upon the Dānava-king’s head; the moment is frozen at impact—dust and shockwaves radiate, the Dānava’s crown tilts, attendants recoil.

P
Prabhu (Śiva/Sthāṇu)
D
Dānavendra (Andhaka)

FAQs

The Lord’s power protects cosmic order; the Purāṇic battle imagery symbolizes the crushing of arrogance and adharma.

No specific tīrtha is referenced in this line.

None.