एवमुक्त्वा ददौ तस्मै सा देवी हर्षितानना । नाम्नाऽमृतवतीं विद्यां यया जीवंति ते मृताः
evamuktvā dadau tasmai sā devī harṣitānanā | nāmnā'mṛtavatīṃ vidyāṃ yayā jīvaṃti te mṛtāḥ
ครั้นตรัสดังนี้แล้ว พระเทวีผู้มีพักตร์ผ่องใสด้วยปีติ ได้ประทานวิทยาอันศักดิ์สิทธิ์นามว่า “อมฤตวตี” แก่เขา ซึ่งด้วยวิทยานั้น แม้ผู้ตายก็กลับมีชีวิตได้
Narrator (contextual narration following Devī’s words)
Tirtha: Kelīśvarī-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: The Goddess, smiling with delight, grants a named vidyā—Amṛtavatī—to the recipient; the moment feels like dīkṣā: a beam of light or a subtle script-like radiance passes from Devī to the devotee, hinting that even the dead may rise.
True sacred knowledge (vidyā), granted by the Goddess, is life-giving—symbolizing restoration, renewal, and divine protection at a holy place.
The setting is the Kelīśvarī Devī tīrtha-context within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, where her vidyā becomes renowned.
The verse highlights initiation/boon (vidyā-dāna) rather than a public rite; it implies reverent worship leading to receiving divine instruction.