Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

एवमुक्तस्तु शुक्रेण स तदा दानवाधिपः । तां देवीं पूजयामास भावभक्तिसमन्वितः

evamuktastu śukreṇa sa tadā dānavādhipaḥ | tāṃ devīṃ pūjayāmāsa bhāvabhaktisamanvitaḥ

ครั้นได้รับโอวาทจากศุกราจารย์แล้ว เจ้าแห่งทานวะในกาลนั้นก็ได้บูชาพระเทวี ด้วยภักติอันเกิดจากใจอย่างแท้จริง

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘thus’)
उक्तःhaving been told
उक्तः:
Vidheyavisheshana (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृत्) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (PPP: ‘having been told’)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (particle: ‘but/indeed’)
शुक्रेणby Śukra
शुक्रेण:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; (Instrumental singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
दानवाधिपःlord of the demons
दानवाधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: दानवानाम् अधिपः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (he worshipped)
भावभक्तिसमन्वितःendowed with heartfelt devotion
भावभक्तिसमन्वितः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभाव (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसमासः (उपपद/तत्पुरुष-प्रायः: भावभक्त्या समन्वितः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (qualifies सः)

Narrator

Type: kshetra

Scene: The Dānava lord, newly instructed by Śukra, performs Devī-pūjā with softened demeanor—hands offering flowers, lamps, and incense; the atmosphere shifts from tension to reverence.

Ś
Śukra
D
Dānavādhipa (Andhaka, by context)
K
Kelīśvarī Devī

FAQs

Transformation begins when instruction is followed by practice—devotion expressed through worship becomes the vehicle of grace.

Kelīśvarī Devī’s tīrtha-context is reinforced as a place where even powerful rulers are drawn into sincere worship.

Pūjā of the Goddess with bhāva (inner sincerity) is emphasized.