आह्वयामास विश्वेशां परां शक्तिमनुत्तमाम् । आहूता परमा शक्तिर्जगाम हरसंनिधिम्
āhvayāmāsa viśveśāṃ parāṃ śaktimanuttamām | āhūtā paramā śaktirjagāma harasaṃnidhim
เขาได้อัญเชิญศักติอันสูงสุดไร้ผู้เทียบของพระผู้เป็นเจ้าแห่งสากล (วิศเวศวร); ครั้นถูกอัญเชิญแล้ว ศักติสูงยิ่งนั้นก็เสด็จสู่สำนักของหระ (ศิวะ)
Sūta (contextual continuation)
Type: kshetra
Scene: A devotee/sage performs solemn invocation; a luminous Devī-form (Śakti) manifests and moves toward Hara’s presence, filling the sacred space with radiance.
Śiva and Śakti function as inseparable divine agency: when the Lord wills protection, the supreme Power manifests to restore dharma.
The immediate verse centers on Śiva’s summoning of Śakti; the tīrtha-glorification is carried by the chapter’s broader Tīrthamāhātmya setting rather than this single line.
Invocation (āhvāna) of divine Śakti through mantra is implied, consistent with Purāṇic dharma where sacred sound mediates divine protection.