व्यास उवाच । पुंनामास्ति महारौद्रो नरको यममन्दिरे । पुत्रहीनो व्रजेत्तत्र तेन पुत्रः प्रशस्यते
vyāsa uvāca | puṃnāmāsti mahāraudro narako yamamandire | putrahīno vrajettatra tena putraḥ praśasyate
พระวยาสตรัสว่า: ในแดนสำนักพระยมมีนรกอันน่าสะพรึงยิ่ง ชื่อว่า ‘ปุṃนามะ’ ผู้ใดไร้บุตร ย่อมกล่าวกันว่าไปสู่ที่นั้น; เพราะเหตุนั้นบุตรจึงได้รับการสรรเสริญ
Vyāsa
Tirtha: Puṃnāma-naraka (mythic)
Type: kshetra
Listener: Śrī Śukadeva / sage interlocutor
Scene: Vyāsa narrates a vision of Yama’s court: dark hall, Yama enthroned, attendants; a gateway labeled ‘Puṃnāma’ as a warning. In the foreground, a householder performs śrāddha, linking duty to deliverance.
It presents a traditional Purāṇic view linking progeny to obligations toward ancestors and post-mortem welfare.
No earthly tīrtha is glorified; the verse refers to Yama’s abode and the hell called Puṃnāma.
Not explicitly; it implies the ancestral-duty framework (pitṛ-kārya), but no rite is directly stated.