ततश्च विस्मयाविष्टो व्यासो वचनमब्रवीत् । कस्त्वं मद्गृहिणीकुक्षौ प्रविष्टो गर्भरूपधृक्
tataśca vismayāviṣṭo vyāso vacanamabravīt | kastvaṃ madgṛhiṇīkukṣau praviṣṭo garbharūpadhṛk
ครั้นนั้นพระวยาสะผู้ถูกความพิศวงครอบงำ จึงกล่าววาจาว่า “เจ้าคือผู้ใด ที่เข้าไปในครรภ์ภรรยาของเรา แล้วทรงรูปเป็นทารกในครรภ์?”
Vyāsa
Scene: Vyāsa, austere and radiant, stands or sits in a hermitage chamber, speaking toward his pregnant wife’s womb; the moment is charged with wonder, as if the foetus is conscious.
Even the greatest sages encounter divine mysteries; humility before the unseen order is part of dharma.
No holy site is named in this verse; it is a narrative pivot within the chapter.
None; it is direct speech initiating inquiry.