Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

वेदाः सांगाः समाधीता गर्भवासेऽपि तेन च । स्मृतयश्च पुराणानि मोक्षशास्त्राणि कृत्स्नशः

vedāḥ sāṃgāḥ samādhītā garbhavāse'pi tena ca | smṛtayaśca purāṇāni mokṣaśāstrāṇi kṛtsnaśaḥ

แม้อยู่ในครรภ์ เขาก็ได้ศึกษาจนชำนาญพระเวทพร้อมอังคะทั้งหลาย ตลอดจนสมฤติ ปุราณะ และคัมภีร์ว่าด้วยโมกษะโดยสิ้นเชิง

वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
साङ्गाःwith their auxiliaries (Vedāṅgas)
साङ्गाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: येषां अङ्गानि सन्ति/अङ्गैः सह; पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; ‘वेदाः’ इत्यस्य विशेषणम्
समाधीताःstudied, mastered
समाधीताः:
Kriya (Result state predication/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; ‘वेदाः’ इत्यस्य विधेयविशेषणम् (predicate adjective)
गर्भवासेin the dwelling in the womb
गर्भवासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + वास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: गर्भे वासः; पुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Emphasis/Addition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
स्मृतयःthe Smṛtis
स्मृतयः:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पुराणानिthe Purāṇas
पुराणानि:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
मोक्षशास्त्राणिtreatises on liberation
मोक्षशास्त्राणि:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: मोक्षस्य शास्त्राणि; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
कृत्स्नशःcompletely, in full
कृत्स्नशः:
Sambandha (Extent/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशः (अव्यय)
Formअव्यय; समग्रतावाचक (entirely, wholly)

Narrator (contextual)

Type: kshetra

Scene: A visionary scene: within the womb, a radiant sage surrounded by hovering palm-leaf manuscripts labeled Veda, Vedāṅga, Smṛti, Purāṇa, Mokṣa-śāstra; a subtle light beam connecting to a cosmic source of knowledge.

V
Vyāsa
V
Veda
P
Purāṇa
S
Smṛti

FAQs

It celebrates the supremacy of śāstra and mokṣa-knowledge, portraying wisdom as the highest wealth that guides one beyond saṃsāra.

No site is directly mentioned in this shloka; it reinforces the spiritual authority typical of tīrtha-māhātmya narration.

No explicit rite is prescribed; the implied discipline is svādhyāya (scriptural study).