Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

यस्मिन्देशेऽपि सा कन्या हता तेन द्विजन्मना । जाबालिना सुक्रुद्धेन तस्य देवस्य मंदिरे

yasmindeśe'pi sā kanyā hatā tena dvijanmanā | jābālinā sukruddhena tasya devasya maṃdire

ในแคว้นนั้นเอง ภายในเทวาลัยของพระองค์ เทวทวิชชื่อชาบาลีผู้โกรธเกรี้ยวอย่างยิ่ง ได้สังหารหญิงสาวผู้นั้น

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-यत्
देशेin the place
देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अपवादार्थक-निपातः (also/even)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
कन्याmaiden
कन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
हताwas killed
हता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम्
तेनby him
तेन:
Kartr (कर्ता) (कर्मणि प्रयोगे कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
द्विजन्मनाby the twice-born (brahmin)
द्विजन्मना:
Kartr (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: द्विः जन्म यस्य (बहुव्रीहिरपि सम्भवति), अत्र ‘ब्राह्मण’ इत्यर्थे रूढिः; तृतीया कर्तृ-करणे
जाबालिनाby Jābāli
जाबालिना:
Kartr (कर्ता)
TypeNoun
Rootजाबालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अपपद-विशेषणम् (agent name)
सु-क्रुद्धेनby the very angry (one)
सु-क्रुद्धेन:
Kartr (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + √क्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त, क्त)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: सुष्ठु क्रुद्धः (कर्मधारयः)
तस्यof that
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
देवस्यof the god
देवस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
मन्दिरेin the temple
मन्दिरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्

Sūta

Tirtha: Amara-liṅga (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Inside a dim sanctum lit by lamps, an enraged brāhmaṇa Jābāli strikes down a maiden near the deity’s temple space; attendants recoil; the liṅga remains radiant, hinting at impending miracle.

J
Jābāli
K
Kanyā (maiden)
D
Deva-mandira (temple)
A
Amara-liṅga (context)

FAQs

Even in sacred spaces, human passions can erupt; the narrative sets up the contrast between violence and the tīrtha’s purifying power.

The temple precinct of the Amara-liṅga kṣetra in Nāgarakhaṇḍa.

None; the verse is narrative, introducing an episode connected to the site’s māhātmya.